Bedeutung des Wortes "the first blow is half the battle" auf Deutsch

Was bedeutet "the first blow is half the battle" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

the first blow is half the battle

US /ðə fɜrst bloʊ ɪz hæf ðə ˈbætəl/
UK /ðə fɜːst bləʊ ɪz hɑːf ðə ˈbætəl/
"the first blow is half the battle" picture

Redewendung

frisch gewagt ist halb gewonnen, der erste Schlag ist die halbe Miete

getting a good start is the most important part of achieving victory or success

Beispiel:
We need to launch the product before our competitors; the first blow is half the battle.
Wir müssen das Produkt vor unseren Konkurrenten auf den Markt bringen; frisch gewagt ist halb gewonnen.
He prepared thoroughly for the opening statement, knowing that the first blow is half the battle.
Er bereitete sich gründlich auf das Eröffnungsplädoyer vor, wohl wissend, dass der erste Schlag die halbe Miete ist.